ふたりごと

ふたりごと

Jou ki fèk pase

15 èdtan de sa Top Hits
24 November 2025 Only Hits
24 November 2025 Top Hits
23 November 2025 Top Hits
22 November 2025 Only Hits
Chanson sa a elijib pou Pop Top 40 nan 2025! Vòt la ap ouvri sou 1 Desanm.
Votasyon ouvri 1ye desanm Gade tout

Tèks

作词 : 野田洋次郎
Lời : Noda Yojiro
作曲 : 野田洋次郎
Nhạc : Noda Yojiro
今からお前に何話そうかな
Giờ anh nên kể với em điều gì đây
どうやってこの感じ伝えようかな
Làm sao để truyền đạt được cảm giác này đây
少し長くかかるかもな でもね 頑張ってみるよ
Có lẽ sẽ hơi lâu một chút, nhưng anh sẽ cố nói ra
神様もきっとびっくり 人ってお前みたいにできてない
Đến cả thần thánh chắc cũng bất ngờ — con người vốn không được tạo ra giống em
今世紀最大の突然変異ってくらいにお前は美しい
Em đẹp đến mức như một đột biến lớn nhất thế kỷ này


そんなお前の父ちゃんと母ちゃんの
Bố và mẹ của em — hai trái tim gần như chạm vào nhau
心と心くっつきそうなほど
Hai cảm xúc từng ở gần đến vậy
近くにいた二つの想いと
Nhưng rồi lại đổ lỗi cho thứ gọi là “thời gian” bé nhỏ
想いがちっぽけな時間なんてもののせいにしては
Để đến khi chẳng còn nhìn vào mắt nhau
いつしか 目と目も合わさず
Không còn nghe thấy “con về rồi” thêm một lần nào nữa
もう二度と聞こえない「ただいま」
Hai người nhìn em — đôi mắt rưng rưng — và khẽ thì thầm
そんな二人お前見つめる ウルっとした瞳でこう呟く


「私の命は二人の愛の証 そこには一つだって
“Mạng sống của con là bằng chứng tình yêu của hai chúng ta — trong đó không có
嘘はない そうでしょう? そうだと言ってよ」
một lời nói dối nào cả, đúng chứ? Hãy nói rằng đúng đi”
「二人に愛はもうないと言うなら私の命はすべて嘘にかわり…
“Nếu bảo rằng tình yêu ấy đã không còn, thì mạng sống của con sẽ hóa thành toàn những lời dối trá…
「時」に嘘をつかせないで」
Xin đừng bắt ‘thời gian’ phải nói dối”


あの日二人交わした約束を今につなぎとめる光が 今の君なの
Ánh sáng nối lời hứa của hai người vào ngày ấy đến tận bây giờ — chính là em
「父よ、母よ」と震う声も 二人を見て流るるその涙も
Cái giọng run run gọi “bố ơi, mẹ ơi” ấy, và những giọt lệ rơi khi nhìn hai người
半分コずつもらったのに
Đều là thứ em nhận từ mỗi người một nửa


君がこの世に生まれた 奇跡を信じれないという
Em bảo không thể tin được vào phép màu rằng em đã được sinh ra đời này
君と僕とが出会えた 奇跡を信じれないという
Em bảo không thể tin được vào phép màu rằng em và anh lại gặp được nhau


同じとこに空けたピアス お前のだけやけに光って見える
Cùng đeo khuyên ở một chỗ, mà khuyên của em lại sáng hơn hẳn
俺もいつか輝くかな お前みたいに世界を愛せるかな
Không biết rồi anh có thể tỏa sáng như em — có thể yêu thế giới này như em không
俺の心滅びようとも 醜く朽ち果て 息ひきとろうとも
Dù trái tim anh có tàn lụi, mục nát xấu xí và tắt hơi đi chăng nữa
その最期の一瞬だけでも お前が見てた世界見てみたいの
Chỉ riêng khoảnh khắc cuối cùng ấy, anh muốn được nhìn thế giới theo cách em nhìn


もう決めたもん 俺とお前50になっても同じベッドで寝るの
Anh quyết rồi — đến khi chúng ta 50 tuổi vẫn ngủ chung một giường
手と手合わせてたら血も繋がって 一生離れなくなったりして
Nếu tay trong tay, biết đâu máu cũng nối liền — và thế là cả đời chẳng tách rời
こんな夢をいつまでも見よう 醒めなければいいってことにしとこう
Hãy cứ mơ giấc mơ như thế mãi — coi như không cần tỉnh lại nữa
醒めるから夢と呼ぶんでしょう?って言うなら 他に名前つけよう
Nếu bảo rằng gọi như vậy mới là “giấc mơ” — thì mình đặt tên khác cho nó


君と書いて「恋」と読んで 僕と書いて「愛」と読もう
Chữ “em (君)” đọc là “tình (恋)”, còn chữ “anh (僕)” đọc là “ái (愛)”
そうすりゃ離れそうもないでしょう? いつかそんな歌作るよ
Như thế thì chẳng rời nhau được đâu — một ngày nào đó anh sẽ viết bài hát như vậy


君と僕が出会えたことを 人は奇跡と呼んでみたいだけ
Người ta gọi việc em và anh gặp nhau là “phép màu” chỉ vì họ muốn gọi thế thôi
奇跡が生んだこのホシで起こるすべて 奇跡以外ありえないだろう
Nhưng trên hành tinh được sinh ra từ phép màu này — mọi thứ xảy ra đều là phép màu cả


六星占術だろうと 大殺界だろうと 俺が木星人で君が火星人だろうと
Dù là Thuyết Lục Tinh, hay thời kỳ đại sát vận, hay anh là người Mộc Tinh còn em là người Hỏa Tinh
君が言い張っても
Dù em có khăng khăng nói thế nào đi nữa
俺は地球人だよ いや、でも 仮に木星人でも たかが隣の星だろ?
Anh vẫn là người Trái Đất — mà kể cả anh là người Mộc Tinh đi nữa — thì cũng chỉ là hành tinh bên cạnh thôi
一生で一度のワープをここで使うよ
Anh sẽ dùng “lần dịch chuyển duy nhất trong đời” của anh ở ngay đây


一生で一度のワープをここで使うよ
Anh sẽ dùng “lần dịch chuyển duy nhất trong đời” của anh ở ngay đây


君と僕とが出会えた 奇跡を信じてみたいんだ
Anh muốn tin vào phép màu rằng em và anh đã gặp nhau
君と僕が出会えたことが 奇跡だろうとなんだろうと ただありがとう
Dù đó có là phép màu hay không — thì anh chỉ muốn nói: cảm ơn em


君は言う 奇跡だから 美しいんだね 素敵なんだね
Em nói: “Chính vì là phép màu nên nó mới đẹp và tuyệt thế đấy”

Chwazi Estasyon an

Only Hits
Only Hits

Your Favorite Hit Music Station

Only Hits Gold
Only Hits Gold

70s, 80s and Pop Rock Hits

Only Hits Japan
Only Hits Japan

The best Japanese Hits

Only Hits K-Pop
Only Hits K-Pop

The best K-POP Hits

Top Hits
Top Hits

Number One On The Hits