Same Blue

Same Blue

Nedavne Pesme

pre 28 minuta OnlyHit Japan
pre 5 sati OnlyHit Japan
pre 19 sati OnlyHit Japan
20 децембар 2024 OnlyHit Japan
19 децембар 2024 OnlyHit Japan

Reči pesama

気持ちの整理がつかないままの朝に
散らかったそれを鞄に詰め込んだ
やっぱり僕は あなたの前の僕は
渡したい言葉なんて渡せないまま

1人の夜に中身を広げようとして
胸の奥がひりついてたまらなかった
好きな想いが あなたを好きという想いが
あまりにも嵩張ってたから

近くて遠い日々に眩暈がした
落ち込んで浮かれての寒暖差に
染められて増えていた この重みを
絶対に離したくないと
胸は痛いくせに そう叫んでしまっていた

春の中 あなたを見た
見惚れていた 夏模様の中で
移ろう街と逆に 青のまま募る心
秋の空 雪が混じった その全てがとても似合っていた
よそ見する暇もない忙しい世界を 走るように恋をしている
あなたという季節の中で

足りないものを少しでも減らそうとして
力んで余計にいくつも増えたりして
やっぱり僕じゃあなたを好きな僕じゃ
釣り合いたがる資格もないよなあ

あれだけ用意した伝えたかったこと 色んな自分に邪魔をされた
鞄の中で揺れ 拗れてさらに膨れ
傷跡にさえなれずに(さえなれずに)
隠し持った想いたちが(想いたちが)
溢れることを選んだ日は(選んだ日は)ちゃんと届けたい
あなたの心の中へ

春の中 あなたを見た
見惚れていた 夏模様の中で
移ろう街と逆に 青のまま募る心
秋の空 雪が混じった その全てがとても似合っていた
よそ見する暇もない忙しい世界を 走るように恋をしている

青のまま濁って澄んで 大きな未熟さを背負って
明日も息を切らしたい あなたの居る目まぐるしい世界で
あなたという季節の中で
In a morning where my feelings are still unsettled
I stuffed the scattered pieces into my bag
As I thought, the me in front of you
Couldn't deliver the words I wanted to give

Trying to spread out the contents on a lonely night
The depths of my heart burned unbearably
Feelings of love, the thought of loving you
Were just too overwhelming

The nearby yet distant days made me dizzy
Colored by the ups and downs of emotions
This increasing weight
I absolutely don't want to let go of it
Though my chest hurts, I ended up shouting that

I saw you in the spring
Mesmerized within the summer scenes
Contrary to the changing city, my heart grows fonder in blue
The autumn sky, snow mixed within, all of it suited you so well
In a busy world with no time to glance away, I'm running in love
Within the season called you

Trying to reduce even a little of what's lacking
Straining myself, adding even more to the pile
As I thought, the me who loves you
Doesn't even have the right to match up

The things I wanted to convey, prepared so much, were hindered by various selves
Swaying in the bag, twisted and further bloated
Unable to even become scars (even become scars)
The hidden feelings (hidden feelings)
On the day they chose to overflow (chose to overflow), I want to deliver them properly
Into your heart

I saw you in the spring
Mesmerized within the summer scenes
Contrary to the changing city, my heart grows fonder in blue
The autumn sky, snow mixed within, all of it suited you so well
In a busy world with no time to glance away, I'm running in love

Remaining blue, cloudy and clear, bearing immense immaturity
I want to be out of breath tomorrow too, in the dizzying world where you exist
Within the season called you
Kimochi no seiri ga tsukanai mama no asa ni
Chirakatta sore o kaban ni tsumekonda
Yappari boku wa anata no mae no boku wa
Watashitai kotoba nante watasenai mama

Hitori no yoru ni nakami o hirogeyou to shite
Mune no oku ga hiritsuitete maranakatta
Suki na omoi ga anata o suki to iu omoi ga
Amari ni mo kasabatteta kara

Chikakute tooi hibi ni memai ga shita
Ochikonde ukarete no kandan sa ni
Somerarete fuete ita kono omomi o
Zettai ni hanashitakunai to
Mune wa itai kuse ni sou sakende shimatte ita

Haru no naka anata o mita
Mi horete ita natsu moyou no naka de
Utsurou machi to gyaku ni ao no mama tsunoru kokoro
Aki no sora yuki ga majitta sono subete ga totemo niatte ita
Yosomi suru hima mo nai isogashii sekai o hashiru you ni koi o shite iru
Anata to iu kisetsu no naka de

Tarinai mono o sukoshi demo herasou to shite
Rikinde yokei ni ikutsu mo fuetari shite
Yappari boku ja anata o suki na boku ja
Tsuri aitagaru shikaku mo nai yo naa

Are dake youi shita tsutaetakatta koto iron na jibun ni jama o sareta
Kaban no naka de yure neji rete sara ni fukure
Kizuato ni sae narezu ni (sae narezu ni)
Kakushimotta omoi tachi ga (omoi tachi ga)
Afureru koto o eranda hi wa (eranda hi wa) chanto todoketai
Anata no kokoro no naka e

Haru no naka anata o mita
Mi horete ita natsu moyou no naka de
Utsurou machi to gyaku ni ao no mama tsunoru kokoro
Aki no sora yuki ga majitta sono subete ga totemo niatte ita
Yosomi suru hima mo nai isogashii sekai o hashiru you ni koi o shite iru

Ao no mama nigotte sunde ookina mijuku-sa o seotte
Ashita mo iki o kirashitai anata no iru me magurushii sekai de
Anata to iu kisetsu no naka de

Izaberite stanicu

OnlyHit
OnlyHit

Your Favorite Hit Music Station

OnlyHit Gold
OnlyHit Gold

70s, 80s and Pop Rock Hits

OnlyHit Japan
OnlyHit Japan

The best Japanese Hits

OnlyHit K-Pop
OnlyHit K-Pop

The best K-POP Hits

Top Hits
Top Hits

Number One On The Hits