僕にはどうしてわかるんだろう

僕にはどうしてわかるんだろう

Bài hát gần đây

1 giờ trước Only Hits Japan
12 giờ trước Only Hits Japan
22 giờ trước Only Hits Japan
14 tháng sáu 2025 Only Hits Japan
12 tháng sáu 2025 Only Hits Japan

Lời bài hát

今晩こんばんはりるえき
ぼくこころいていた
ちいさなプライドぷらいど行方ゆくえさがした

ずっと づけなかったんだ
ぼくこころがどうにも
あのきなれたリリックりりっく
なみだながすまで

いまどうにかいいわけさがして
をそらしてみようが
きっとぼく以上いじょうに、ぼく以前いぜんに、ぼくよりも
ぼくのことつくってる

ぼくにはどうしてわかるんだろう
まよえる日々ひびがこれとないあじエッセイえっせい
ぼくにはどうしてわかるんだろう
挫折ざせつ日々ひびいろづくため 全部ぜんぶモノクロものくろ

今晩こんばんはあるみち
ぼくこころいていた
ちいさなプライドぷらいどかおりを辿たどったが

とき真夏まなつ 荒天こうてん海神わたつみ
蒼炎そうえん際立きわだ骨相こっそうあお
モノクロものくろしょうシアンしあん蒼白そうはく
言葉足ことばたらずでいつも見失みうしなうの

かなしみはいいわけかず
ざしてみようが
ずっとぼく以上いじょうに、ぼく以前いぜんに、ぼくよりも
ぼくのことつくってる
まぶたにうつった映画えいが

ぼくにはどうしてわかるんだろう
すべてのことが走馬灯そうまとうむねのこっている
ぼくにはどうしてわかるんだろう
すべてのことがいろちていたモノクロものくろ

あのみなとからひかり手繰たぐって
ここまでたんだ
じっと鼓動こどういていた
ぼくたちは、翡翠ひすい軌跡きせききている」

ぼくにはどうしてわかるんだろう
すべてのことが走馬灯そうまとうむねのこっている
ぼくにはどうしてわかるんだろう
すべてのことがまるでくるまえのよう

ぼくにはどうしてわかるんだろう
すべての日々ひびがこれとないあじエッセイえっせい
ぼくにはどうしてわかるんだろう
すべての景色けしきおもすためのモノクロものくろ
Tonight I change the station to get off
In my heart, I searched for
The whereabouts of the small pride that bloomed

I never noticed
No matter how my heart was
Until I shed tears
With those familiar lyrics

Now I'm desperately looking for excuses
Trying to avert my eyes
Surely more than me, before me, more than me
It's creating who I am

How is it that I understand?
The days of wandering are an unmatched flavorful essay
How is it that I understand?
The days of setbacks are monochrome to color them

Tonight I change the path to walk
In my heart, I followed
The scent of the small pride I scattered

Time is midsummer, stormy weather and sea god
The blue flame stands out, bone structure melts into blue
Monochrome turns to cyan and pale blue
Always losing sight due to lack of words

Sadness is the number of excuses
Trying to close my eyes
Always more than me, before me, more than me
It's creating who I am
The movie reflected on my eyelids

How is it that I understand?
Everything is a revolving lantern, remaining in my heart
How is it that I understand?
Everything was filled with color in monochrome

From that port, I followed the light
And came this far
I listened intently to the heartbeat
"We are living the jade trajectory"

How is it that I understand?
Everything is a revolving lantern, remaining in my heart
How is it that I understand?
Everything is just like before dawn

How is it that I understand?
All the days are an unmatched flavorful essay
How is it that I understand?
All the scenery is monochrome for recollection
Konban wa oriru eki o kae
Boku no kokoro ni saiteita
Chiisana puraido no yukue o sagashita

Zutto kidzukenakattanda
Boku no kokoro ga dō ni mo
Ano kikinareta ririkku de
Namida o nagashidasu made

Ima dō ni ka iiwake sagashite
Me o sorashite miyou ga
Kitto boku ijō ni, boku izen ni, boku yori mo
Boku no koto tsukutteru

Boku ni wa dōshite wakarundarou
Mayoeru hibi ga kore to nai aji no essei
Boku ni wa dōshite wakarundarou
Zasetsu no hibi wa irodzuku tame zenbu monokuro

Konban wa aruku michi o kae
Boku no kokoro ni maiteita
Chiisana puraido no kaori o tadotta ga

Toki wa manatsu kōten to watatsumi
Sōen kiwadatsu kossō ao ni toke
Monokuro wa shō shian sōhaku e
Kotoba tarazude itsumo miushinau no

Kanashimi wa iiwake no kazu de
Me o tozashite miyou ga
Zutto boku ijō ni, boku izen ni, boku yori mo
Boku no koto tsukutteru
Mabuta ni utsutta eiga

Boku ni wa dōshite wakarundarou
Subete no koto ga sōmatō, mune ni nokotte iru
Boku ni wa dōshite wakarundarou
Subete no koto ga iro de michiteita monokuro

Ano minato kara hikari o tagutte
Koko made kitanda
Jitto kodō o kiiteita
"Bokutachi wa, hisui no kiseki o ikiteiru"

Boku ni wa dōshite wakarundarou
Subete no koto ga sōmatō, mune ni nokotte iru
Boku ni wa dōshite wakarundarou
Subete no koto ga marude akeru mae no yō

Boku ni wa dōshite wakarundarou
Subete no hibi ga kore to nai aji no essei
Boku ni wa dōshite wakarundarou
Subete no keshiki ga omoidasu tame no monokuro

Chọn Đài

Only Hits
Only Hits

Your Favorite Hit Music Station

Only Hits Gold
Only Hits Gold

70s, 80s and Pop Rock Hits

Only Hits Japan
Only Hits Japan

The best Japanese Hits

Only Hits K-Pop
Only Hits K-Pop

The best K-POP Hits

Top Hits
Top Hits

Number One On The Hits